Sometimes I put silly place-holder words and phrases into translated texts, so that I can immediately know the literal meaning in English without having to recheck in the dictionary. I go over the text a few times, revising it until the word or phrase sounds natural and acceptable, so normally the place-holders are replaced. There are times when I grow attached to them, though!
![[Japan] Ah, the things that make translators chuckle. [Japan] Ah, the things that make translators chuckle.](https://travel.kavp.net/wp-content/uploads/2010/10/Kikyuu-Club-Sono-Ato-353x300.jpg)